ENTRE :
Usuario de Internet,
En lo sucesivo, "el Cliente".
Y :
Deporte 2000 Francia,
En lo sucesivo, "la Empresa".
PREÁMBULO
En nombre de las Tiendas EKOSPORT-RENT (en lo sucesivo, las "Tiendas de Alquiler"), la Empresa registra en este Sitio Web las reservas (en lo sucesivo, la(s) "Reserva(s)") por parte del Cliente de diversos equipos destinados a los deportes de tabla (en lo sucesivo, el "Alquiler").
Las presentes Condiciones Generales de Alquiler (en adelante "CGC") tienen por objeto definir los términos y condiciones de Reserva y Alquiler de los distintos equipos y servicios del Sitio Web. Todas las Reservas y Alquileres están sujetos al cumplimiento de las presentes CGC.
La confirmación por parte del Cliente de una Reserva en el Sitio Web implica la aceptación plena y sin reservas de las presentes CGV.
Las presentes Condiciones Generales podrán ser modificadas a iniciativa exclusiva de la Sociedad. Las condiciones aplicables a una Reserva y Alquiler son las vigentes en el Sitio Web en la fecha de la Reserva.
ARTÍCULO 1: INSTALACIONES Y SERVICIOS
Las distintas instalaciones y servicios ofrecidos para Reserva en el Sitio Web se describen según categorías y tipos de clasificación. Las fotografías y los elementos gráficos se presentan a título informativo y se ofrecen a modo de ejemplo, pero no son vinculantes contractualmente.
Las tiendas de alquiler se comprometen a suministrar material de calidad y técnica equivalentes a la categoría reservada.
Dependiendo de la tienda de alquiler, el cliente tendrá que introducir su nombre, altura, peso y número de calzado para el equipo que necesite.
La disponibilidad de los distintos equipos está sujeta a confirmación por parte de la Empresa. Esta confirmación se envía por correo electrónico a la dirección facilitada por el Cliente.
ARTÍCULO 2: CONDICIONES DE RESERVA
2.1- PARA EFECTUAR UNA RESERVA, EL CLIENTE :
2.2 - SOCIOS DE E-CODE
Compra de e-codes:
El Cliente puede comprar e-codes de regalo
en ciertas páginas web asociadas a EKOSPORT-RENT que son válidos en la página web de EKOSPORT-RENT.
Cómo funcionan los códigos electrónicos:
dan acceso a descuentos en forma de un importe fijo en euros. Este descuento es válido sobre el importe total del material que figura en la cesta (excluidos los gastos de gestión, servicios, opción multiride y seguro). Una
vez aplicado el código, si aún queda saldo por pagar en línea, el Cliente deberá liquidar la transacción mediante el método de pago de su elección (pago con tarjeta bancaria o paypal).
Si el importe del e-code de regalo supera el importe total del material de la cesta, se perderá el importe no utilizado.
Los e-codes no son acumulables. Los e-codes son válidos hasta el 30 de abril siguiente a la fecha de compra del e-code.
Reembolso del e-code:
El Cliente ha comprado previamente el e-code a un socio de EKOSPORT-RENT. Por lo tanto, es este socio quien tiene la transacción de compra de este e-code de regalo. El reembolso podrá ser efectuado por el socio de acuerdo con sus propias condiciones de venta.
2.3 PAGO CON TARJETA BANCARIA O PAYPAL
En caso de pago con tarjeta de crédito o Paypal, la reserva en línea podrá efectuarse, según la Tienda de alquiler, hasta 24 horas antes del inicio del periodo de alquiler.
La Reserva sólo se hace efectiva una vez que la Compañía ha recibido el acuerdo de Paybox Services SAS, que comprueba los pagos por tarjeta bancaria o Paypal.
Una vez recibido el acuerdo de Paybox Services SAS, se enviará al Cliente un correo electrónico confirmando que la Reserva ha sido tenida en cuenta, con la confirmación de los detalles del material reservado, el período de Alquiler y el precio, así como los nombres y datos de contacto del Punto de Alquiler. El Cliente deberá presentar esta confirmación en la Oficina de Alquiler el primer día del Alquiler.
En caso de que el pago por tarjeta bancaria o Paypal sea rechazado, el Cliente será informado directamente de este rechazo en la página web. La Empresa se reserva el derecho de anular pura y simplemente la Reserva previamente registrada.
ARTÍCULO 3: PRECIO DEL ALQUILER
3.1 - PRECIOS
El precio del Alquiler se determina en función de la categoría del material reservado, del servicio reservado y del periodo de Alquiler, de la estación y de la tienda elegida según las tarifas en vigor para el periodo seleccionado en la fecha de la Reserva.
El precio incluye todos los impuestos y se expresa en euros; los gastos de reserva se añaden al precio del alquiler y también se expresan en euros, incluidos todos los impuestos.
Los precios mostrados en el Sitio son exclusivamente para reservas realizadas en el Sitio. Los precios cobrados en el Sitio pueden diferir de los precios cobrados en las Tiendas EKOSPORT-RENT.
Los precios que figuran en el Sitio Web son específicos para cada tienda de alquiler.
Cualquier alquiler efectuado directamente en una tienda y no reservado previamente en el Sitio Web tendrá el precio de la tienda en cuestión.
La oferta realizada en este sitio web no puede combinarse con ninguna oferta promocional realizada fuera del sitio web.
3.2 - NORMATIVA
Para que la reserva sea aceptada, el Cliente deberá pagar la totalidad o parte del precio en el momento de la Reserva.
El acuerdo completo cubre :
La liquidación parcial cubre :
El pago de las cantidades adeudadas por la Reserva se efectuará :
Las transacciones se realizan en euros.
3.3 - PAGO DEL SALDO DEL PRECIO
En caso de pago parcial, el saldo del precio será abonado por el Cliente directamente a la Tienda Hire Out en el momento de la recogida del material.
En caso contrario, la oficina de alquiler podrá rechazar el alquiler y no se reembolsará la fianza.
ARTÍCULO 4: EQUIPO ALQUILADO
El Equipo Alquilado se recoge en la Tienda de Alquiler donde se hizo la Reserva y se confirmó en el e-mail de Reserva.
El Material Alquilado se pone a disposición de la persona que haya efectuado la Reserva, y bajo su exclusiva responsabilidad, previa presentación del correo electrónico de confirmación de la Reserva.
El material alquilado podrá recogerse la víspera del primer día de alquiler, a partir de la hora comunicada por la Tienda de Alquiler en el Sitio Web y en la reserva y en función de la disponibilidad.
La Tienda de Alquiler entregará al Cliente un bono de alquiler en el que se indicará el material alquilado, la fecha de recogida del material y la fecha de devolución del material. Este bono será firmado por el Cliente en cuanto tome posesión del material.
Para recoger el material, se podrá solicitar al Cliente que presente un documento de identidad.
La Tienda de Alquiler también puede requerir un depósito de seguridad, que puede tomar la forma de un préstamo bancario, para cubrir los riesgos de daño, robo, pérdida o rotura del Equipo Alquilado. El importe y las condiciones del depósito de garantía son fijados por la Tienda de Alquiler. Este depósito de garantía será devuelto al cliente por la Tienda de Alquiler en el momento de la devolución del Material alquilado si no se constata ningún defecto, según las condiciones especificadas en el artículo 10 siguiente.
Cualquier retraso en la recogida del Material reservado deberá ser comunicado a la Tienda de Alquiler.
Si no se retira, no tendrá derecho a reembolso (véase el artículo 8.4).
En caso de que el Cliente desee recoger el material con retraso debido a un caso de fuerza mayor, que el Cliente deberá justificar, la Tienda de Alquiler hará todo lo posible para complacer al Cliente. Se precisa que el Almacén de Alquiler no podrá ser considerado responsable de una falta de disponibilidad (se entiende por fuerza mayor cualquier acontecimiento ajeno a la voluntad del Cliente, imprevisible e irresistible, tal y como lo define la jurisprudencia).
Si el Cliente paga la totalidad, la Empresa reembolsará la diferencia en un plazo de 30 días mediante :
Los reembolsos no pueden efectuarse en una cuenta bancaria distinta de la utilizada para la transacción.
>En caso de pago parcial (con saldo a pagar en tienda), el ajuste se realizará sobre el saldo a pagar en tienda.
ARTÍCULO 5: SERVICIO ARRENDADO
5.1 - CONSIGNA
El servicio de consigna permite al Cliente depositar su material en una consigna cerrada, dentro o fuera de la tienda, para no tener que transportarlo a su lugar de residencia.
Es responsabilidad del Cliente asegurarse de que :
El Cliente es responsable del material depositado en el guardaesquís.
Las tiendas de alquiler no se responsabilizarán en ningún caso de las faltas cometidas por el cliente.
Aunque se hace todo lo posible para proteger y asegurar el vestuario de esquí, los puntos de alquiler declinan toda responsabilidad en caso de robo, daños, objetos olvidados o deteriorados.
The Hiring Store emprenderá las acciones legales que considere necesarias en caso de uso indebido o deterioro del material puesto a disposición de sus clientes.
Tarifas: el servicio es gratuito o de pago. El precio de este servicio puede variar en función de la tienda.
Las tarifas públicas figuran en el sitio web y son específicas de cada tienda arrendataria.
Hasta agotar existencias.
Sólo en tiendas participantes
5.2 - ENTREGA
El servicio de entrega permite a los clientes recibir su material de esquí reservado en línea directamente en su lugar de residencia en la estación.
El Cliente puede añadir el servicio de entrega a la cesta.
Este servicio ofrece la entrega del material alquilado en la dirección solicitada por el Cliente en la estación hasta el 1er día de esquí del Cliente.
Esta oferta está limitada a un número de packs definido por la tienda. Este número será precisado por la tienda al Cliente en el momento del contacto para acordar la dirección y la hora de entrega. No obstante, si el número de packs contratados supera este límite, la tienda se compromete a proponer al Cliente una solución, con un coste adicional.
El Cliente se compromete a rellenar todos los datos necesarios para que la tienda pueda ponerse en contacto con él con el fin de definir las modalidades de entrega.
Para suscribirse a este servicio, se requiere un número de teléfono móvil.
La tienda se compromete a ponerse en contacto con el Cliente para acordar la hora y la dirección de entrega (en la estación de la tienda EKOSPORT-RENT a más tardar a las 17 horas del día anterior al 1er día de esquí del Cliente).
La tienda informará al Cliente de cualquier restricción especial que pueda aplicarse al establecer el contacto telefónico. Si el
sector del Cliente se encuentra fuera de la zona cubierta por la tienda, ésta anulará el servicio de entrega si fuera necesario (véase el artículo 7 - modificación de una reserva).
En caso de que el Cliente no pueda estar disponible en todos los horarios propuestos por la tienda o no pueda ser contactado para concertar la cita, el servicio de entrega será cancelado.
Precios: el servicio es gratuito o de pago. El precio de este servicio puede variar en función de la tienda.
Las tarifas públicas figuran en el sitio web y son específicas de cada tienda arrendataria.
Sujeto a disponibilidad.
Sólo en tiendas participantes
5.3 -CLICK & COLLECT
Click and collect es un servicio que permite al Cliente recoger su material en una zona específica definida por la Tienda, "sin montaje", o en una dirección remota cercana a la Tienda. El Cliente
se compromete a cumplimentar toda la información necesaria para que la Tienda pueda preparar su material de modo que pueda beneficiarse del clic y recogida cuando llegue a la estación.
Cualquier retraso en la recogida del Material reservado deberá ser comunicado a la Oficina de Alquiler.
La no recogida del material no dará derecho al arrendatario a ningún reembolso. (véase el artículo 8.1 de las CGL)
Precios: el servicio es gratuito o sujeto a un cargo, el precio de este servicio puede variar en función de la tienda.
Las tarifas públicas figuran en el Sitio Web y son específicas de cada tienda de alquiler.
Sujeto a disponibilidad.
Sólo en tiendas participantes
5.4 - SEGURIDAD
El almacenamiento permite al Cliente depositar su material en portaesquís abiertos dentro de la tienda para no tener que transportarlo a su lugar de residencia.
Es responsabilidad del Cliente asegurarse de que :
- El material depositado en el portaesquís esté bien colocado para que no haya riesgo de que se caiga,
- No deje ningún objeto de valor del que sea responsable y del que la Tienda no se haga responsable,
Sujeto a disponibilidad.
Sólo en tiendas participantes
ARTÍCULO 6: DISPONIBILIDAD
El Equipo de Alquiler estará disponible durante el periodo seleccionado en la Tienda de Alquiler. Por lo tanto, el alquiler finalizará automáticamente en las fechas y horas indicadas en el bono de alquiler.
La Sociedad no podrá ser considerada responsable de ningún defecto o retraso en el suministro del material por parte del establecimiento de alquiler en cuestión.
Las Tiendas de Alquiler no podrán ser consideradas responsables de los retrasos en la puesta a disposición del Material alquilado, por razones ajenas a su voluntad o en casos de fuerza mayor. En tal caso, la Tienda de Alquiler hará todo lo posible, en función de las existencias disponibles en la tienda, para proporcionar al Cliente un equipo de calidad igual o superior al reservado, sin cargo adicional.
ARTÍCULO 7: MODIFICACIÓN DE UNA RESERVA
No es posible modificar una reserva en el Sitio.
Sólo nuestro servicio de atención al cliente está autorizado a realizar cambios a petición del Cliente, ya sea mediante el formulario aquí o enviando un correo electrónico a serviceclient@sport2000.fr especificando :
Sólo se aceptarán las solicitudes de los clientes que figuran a continuación:
Sujeto a las siguientes condiciones:
ARTÍCULO 8: ANULACIÓN DE UNA RESERVA
8.1 - EJERCICIO DEL DERECHO DE DESISTIMIENTO
El Cliente dispone de un derecho de desistimiento; podrá cancelar el Alquiler del material siempre que lo haga dentro de los 14 días naturales siguientes a la recepción del correo electrónico de confirmación de la Reserva, enviando su solicitud de desistimiento a :
La Compañía reembolsará el importe pagado en el momento de la reserva a la cuenta bancaria utilizada para la reserva en un plazo máximo de 30 días tras la solicitud de retirada.Una vez que el cliente haya recogido el material reservado en la Tienda de Alquiler antes de que haya expirado el plazo de 14 días, ya no se aplicará el derecho de desistimiento.
Transcurrido este plazo de 14 días, el Cliente podrá anular la reserva en las condiciones estipuladas a continuación.
Del mismo modo, si el Cliente opta por una fecha de recogida inferior a 14 días, y no recoge el material en la fecha prevista o no ejerce su derecho de retractación antes de las 8h del primer día de esquí, el derecho de retractación deja de ser aplicable; la reserva quedará entonces anulada en las condiciones que se indican a continuación.
8.2 - ANULACIÓN ANTES DE LA RECOGIDA DEL MATERIAL
Transcurrido este plazo de 14 días, el Cliente podrá anular la reserva en las condiciones estipuladas a continuación.
No es posible cancelar una reserva en el Sitio.
Las cancelaciones sólo podrán ser efectuadas por nuestro servicio de atención al cliente si así lo solicita el Cliente por correo electrónico a serviceclient@sport2000.fr, especificando :
La anulación se rige por las condiciones que figuran en el cuadro siguiente:
Política de anulación |
EKOSPORT-RENT mantiene |
Si el Cliente cancela la reserva después del periodo de reflexión de 14 días y más de 30 días antes del inicio del periodo de alquiler |
Tasa de solicitud de 3,90 euros, IVA incluido |
Si, tras el periodo de reflexión de 14 días, el Cliente cancela la reserva entre 30 días y 7 días antes del inicio del periodo de alquiler |
Tasa de solicitud de 3,90 euros, IVA incluido 9% del valor total del equipo arrendado |
Si, tras el periodo de reflexión de 14 días, el Cliente cancela la reserva entre 6 y 3 días antes del inicio del periodo de alquiler |
Tasa de solicitud de 3,90 euros, IVA incluido 15% del valor del equipo arrendado |
Si el Cliente cancela la reserva menos de 3 días antes del inicio del periodo de alquiler |
Tasa de solicitud de 3,90 euros, IVA incluido 30% del importe total del alquiler del material |
EKOSPORT-RENT reembolsará al cliente las sumas adeudadas en un plazo de 30 días a partir de la solicitud.
No obstante, en caso de que la anulación se deba a un caso de fuerza mayor (se entiende por fuerza mayor cualquier acontecimiento imprevisible e irresistible ajeno a la voluntad del Cliente), que el Cliente deberá justificar, la Empresa sólo retendrá los 3,90 euros de gastos de reserva y reembolsará el saldo del importe pagado por el Cliente en un plazo máximo de 30 días.
Para cualquier solicitud de reembolso, el cliente deberá poder presentar los justificantes solicitados (certificado médico, certificado de la tienda de no retirada o interrupción de la estancia, etc.).
En ningún caso, el servicio de atención al cliente de EKOSPORT-RENT podrá realizar los trámites en nombre del cliente (tienda, seguro, socios).
Si se reembolsa al Cliente una reserva anulada, el reembolso se efectuará por :
Los reembolsos no pueden efectuarse en una cuenta bancaria distinta de la utilizada para la transacción.
8.3 - ANULACIÓN TRAS LA RECOGIDA DEL MATERIAL
Una vez que el Cliente haya recogido el Equipo en la tienda, la anulación ya no será posible. El Cliente no podrá reclamar ningún reembolso de las sumas abonadas en el momento de la reserva.
8.4 - NO RETIRADA DE EQUIPOS
Si el Cliente no recoge el material alquilado, la Empresa retendrá los gastos de gestión de 3,90 euros, IVA incluido, y el 30% del importe del material alquilado.
Sólo se aceptará cualquier reclamación en el plazo máximo de 1 mes a partir de la fecha prevista del 1er día de esquí.
erSi el cliente no recoge el equipo y no tiene noticias de la tienda en un plazo de 24 horas tras el primer día de esquí, la tienda se reserva el derecho de devolver el equipo a la empresa de alquiler.
ARTÍCULO 9: DURACIÓN
La duración del Alquiler se fija para el periodo indicado en la Reserva.
Un día empieza a las 09:00 y termina a las 18:00.
Este plazo no podrá modificarse en ningún caso sin el acuerdo del Almacén de Contratación.
ARTÍCULO 10: USO / RESPONSABILIDAD / DEVOLUCIÓN
Todos los ajustes del Equipo alquilado son realizados exclusivamente por la Tienda de Alquiler.
El Cliente asume toda la responsabilidad del Material alquilado desde el momento en que toma posesión del mismo. Seguirá siendo responsable del mismo hasta su devolución íntegra.
El Equipo se considera en buen estado y apto para un uso normal. Debe devolverse como tal.
Cualquier reserva sobre el estado del Material de Alquiler deberá ser notificada a la Tienda de Alquiler en el momento de la recogida del Material; se hará constar en el bono de alquiler.
En caso contrario, no se aceptarán reclamaciones posteriores.
Al final del periodo de alquiler estipulado en el formulario de alquiler, en caso de no devolver el Equipo en la fecha y hora estipuladas, el Cliente seguirá siendo el único responsable del Equipo en su posesión hasta su devolución efectiva.
El arrendador podrá aplicar penalizaciones por retraso.
El Material alquilado se devuelve al final del día del período especificado en el bono de alquiler o antes de las 10 horas del día siguiente. Cualquier retraso en la devolución del Material después de las 10 horas del día siguiente podrá dar lugar a la facturación por parte de la Tienda de Alquiler de un día de alquiler por cada día de retraso, según la tarifa expuesta en la tienda.
La pérdida, el robo o la rotura pueden cubrirse directamente en la tienda.
La no devolución del equipo podrá dar lugar a la aplicación de un procedimiento de devolución, cuyos costes correrán a cargo del Cliente. La Tienda de Alquiler facturará al Cliente el material a su valor de mercado, IVA incluido, menos la obsolescencia.
En caso de que la Tienda de Alquiler haya solicitado un depósito de garantía, esta facturación adoptará la forma de la retención de dicho depósito.
El Cliente podrá suscribir un seguro de esquí a todo riesgo (véase el artículo 11 más abajo) para cubrir los riesgos de robo y rotura del Material alquilado, así como los riesgos de anulación o interrupción de la estancia.
El Cliente será responsable de cualquier daño que sufra el Equipo alquilado, con excepción del desgaste normal o los vicios ocultos. El Cliente será responsable de cualquier otro daño, que dará lugar al pago de los gastos de reparación o incluso de sustitución de dicho Material, hasta un máximo del valor de sustitución en estado nuevo al precio público del mismo, además del precio de alquiler. El Cliente se compromete a abonar dichos gastos en el momento de la devolución del Material alquilado, deduciéndolos, en su caso, de la fianza prevista en el artículo 4 de las presentes Condiciones Generales. Las eventuales reparaciones serán efectuadas exclusivamente por la Tienda de Alquiler.
ARTÍCULO 11: SEGURO DE ESQUÍ A TODO RIESGO
El Cliente puede contratar un seguro de esquí a todo riesgo para cubrir los riesgos de robo y rotura del material alquilado, así como los riesgos de anulación o interrupción de la estancia.
ARTÍCULO 12: DATOS PERSONALES
Sport 2000 France (editor del sitio web) y su tienda, en su calidad de responsables del tratamiento, tratan los datos personales con las siguientes finalidades principales tratar y seguir sus solicitudes de información/contacto y responder a las mismas, gestionar los pedidos, gestionar las entregas, gestionar la facturación, aplicar el programa de fidelización, realizar operaciones de fidelización, compilar ficheros de clientes y prospectos, permitirle acceder a zonas reservadas y personales de nuestro sitio como su cuenta de cliente o su perfil personal, gestionar las cuentas de clientes, el servicio posventa, la gestión de reclamaciones, la elaboración de estadísticas de ventas, la realización de encuestas de satisfacción, la realización de análisis de marketing, la organización de concursos, la organización de campañas promocionales, la gestión y el tratamiento de las solicitudes de ejercicio de sus derechos, la gestión y la prevención de impagos, la gestión de litigios, la gestión de sus comentarios, la detección y la lucha contra el fraude, etc., y, de manera más general, la gestión de la relación con los usuarios de este sitio, incluidas las operaciones comerciales, de comunicación y de marketing (en particular, segmentación, targeting, prospección comercial, telemarketing, personalización de ofertas, boletines informativos, encuestas de satisfacción).
Los campos marcados con un asterisco en los formularios de recogida son obligatorios. Se requieren para proporcionar datos personales de carácter reglamentario o contractual (puede ser una condición para celebrar un contrato). Si no se facilitan estos datos, es posible que no se tramite su solicitud o que se retrase su tramitación.
Este tratamiento es necesario para diversos fines:
Esta información está destinada al editor del sitio y, para los fines mencionados, a las entidades del grupo al que pertenece y a sus socios contractuales o comerciales y proveedores de servicios.
Se conservará durante un periodo de 3 años a partir del último contacto con usted, periodo necesario para alcanzar la finalidad o finalidades antes mencionadas.
De conformidad con las disposiciones aplicables en materia de protección de datos personales, usted tiene derecho a consultar, acceder, rectificar, suprimir y portar sus datos, así como derecho a que se restrinja el tratamiento de sus datos y derecho de oposición (al tratamiento de sus datos, así como a la prospección, en particular comercial). También tiene derecho a definir directrices sobre el destino de sus datos personales y la forma en que desea que se ejerzan sus derechos tras su fallecimiento. A este respecto, en caso de que se nos comunique su fallecimiento, le informamos de que sus datos serán suprimidos, salvo que sea necesario conservarlos durante un periodo de tiempo determinado por motivos relacionados con nuestras obligaciones legales y reglamentarias y/o plazos de prescripción legales, y tras haber sido comunicados a un tercero designado por usted.
Estos derechos pueden ejercerse por correo electrónico o postal, acompañados de una copia de un documento de identidad firmado, a contact@sport2000.fr o a la siguiente dirección
Sport 2000 Francia
Route d'Ollainville
91520 Egly
Francia
En cualquier caso, usted tiene derecho a presentar una reclamación ante una autoridad nacional responsable de la protección de datos personales (en Francia, se trata de la Commission Nationale de l'Informatique et des Libertés o "CNIL") si considera que sus datos no están siendo tratados de conformidad con las disposiciones legales y reglamentarias aplicables.
ARTÍCULO 13: PROPIEDAD INTELECTUAL
Todo el contenido de este Sitio Web, los gráficos, imágenes, textos, logotipos y su disposición son propiedad exclusiva de la Empresa, a excepción de las marcas, logotipos o contenidos pertenecientes a otras empresas asociadas.
Toda representación total o parcial de este sitio por cualquier medio sin la autorización expresa de la Sociedad está prohibida y constituye una infracción sancionada por el Código de la Propiedad Intelectual.
Cualquier reproducción total o parcial de las marcas o logotipos de la Empresa o de sus socios, realizada a partir de elementos de este Sitio Web sin la autorización expresa de la Empresa o del propietario del logotipo o de la marca, está prohibida en virtud de las disposiciones del Código de la Propiedad Intelectual francés.
ARTÍCULO 14: INDIVISIBILIDAD DE LAS CLÁUSULAS
La nulidad, ilegalidad o inaplicabilidad de cualquier cláusula de las presentes Condiciones Generales de Alquiler no conllevará la nulidad, ilegalidad o inaplicabilidad de las demás cláusulas de las presentes Condiciones Generales de Alquiler.
ARTÍCULO 15: RECLAMACIONES
Para cualquier reclamación, el Cliente puede dirigirse al servicio de atención al cliente:
Cuando se haya agotado el recurso mencionado anteriormente, es decir, si la respuesta a la reclamación del cliente no le satisface o si no ha recibido respuesta 1 mes después de haber presentado su reclamación, el cliente podrá recurrir gratuitamente al Médiateur du Commerce Coopératif et Associé, competente para cualquier litigio relativo a la ejecución de un contrato de venta o de prestación de servicios cubierto por las presentes condiciones generales: por correo a la siguiente dirección: Médiateur du Commerce Coopératif et Associé - FCA - 77 rue de Lourmel - 75015 PARIS, o en la página web del mediador www.mcca-mediation.fr donde encontrará la Carta de la Médiation du Commerce Coopératif et Associé y los documentos justificativos que debe aportar.
PLATAFORMA RLL
De conformidad con el artículo 14.1 del Reglamento (UE) nº 524/2013 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 21 de mayo de 2013, se informa al cliente de la posibilidad de remitir el asunto a la plataforma de resolución de litigios en línea (RLL) puesta a disposición por la Comisión y accesible a través del siguiente enlace: https://ec.europa.eu/consumers/odr/main/index.cfm?event=main.home2.show&lng=FR
Los clientes también pueden ponerse en contacto con la empresa por vía electrónica en la siguiente dirección: contact@sport2000.fr
ARTÍCULO 16: PLATAFORMA RLL
De conformidad con el artículo 14.1 del Reglamento (UE) nº 524/2013 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 21 de mayo de 2013, se informa al cliente de la posibilidad de remitir el asunto a la plataforma de resolución de litigios en línea (RLL) puesta a disposición por la Comisión y accesible a través del siguiente enlace: https://ec.europa.eu/consumers/odr/main/index.cfm?event=main.home2.show&lng=FR.
El cliente también podrá ponerse en contacto con la Empresa por vía electrónica en esta dirección:
contact@sport2000.fr.
ARTÍCULO 17: OPOSICIÓN DE BLOCTEL AL ESCRUTINIO TELEFÓNICO
Tiene la posibilidad de inscribirse gratuitamente en una lista telefónica antidemarketing de BLOCTEL (www.bloctel.gouv.fr) para que un profesional con el que no mantiene ninguna relación contractual no le llame por teléfono, de conformidad con la ley francesa del consumidor n.º 2014-344 de 17 de marzo de 2014.
Todos los consumidores pueden inscribirse gratuitamente en esta lista en https://www.bloctel.gouv.fr/.
ARTÍCULO 18: RESPONSABILIDAD AMPLIADA DEL PRODUCTOR
IUD textil, lino, calzado (Refashion) : FR216580_11NHTF IUD
embalajes, papel (Citeo): FR216580_03SLAR
IUD juguetes/muebles (Ecomobilier) : FR216580_12LDSU IUD
ASL (ECOLOGIC): FR216580_22XRGT
ARTÍCULO 19: LITIGIOS / LEY APLICABLE
Estas CGL se rigen por la legislación francesa.
APÉNDICE: MODELO DE FORMULARIO DE DESISTIMIENTO
MODELO DE FORMULARIO DE DESISTIMIENTO
(Rellene y devuelva este formulario sólo si desea rescindir el contrato).
A la atención de EKOSPORT-RENT - Service Montagne- route d'Ollainville 91520 EGLY. contact@sport2000.fr.
Por la presente le notifico/notificamos (*) mi/nuestra (*) rescisión del contrato de venta de los bienes (*)/prestación de los servicios (*) que figuran a continuación:
Pedido el (*)/recibido el (*) :
Nombre del consumidor o consumidores :
Dirección del (de los) consumidor(es) :
- Nombre(s) y referencia(s) del (de los) artículo(s) reservado(s) :
- Reservado el :
- Número de reserva :
- Nombre de la estación :
- Nombre de la tienda del arrendatario :
- Nombre del cliente que efectúa la reserva :
- Dirección del cliente que realiza la reserva :
Firma del consumidor o consumidores (sólo en caso de notificación de este formulario en papel)
:
Fecha :
(*) Táchese lo que no proceda.
Dirección para notificaciones :
Route d'Ollainville - 91540 Egly
serviceclient@sport2000.fr.
CONDICIONES GENERALES DEL SEGURO
Como todos los contratos de seguro, éste implica derechos y obligaciones recíprocos. Se rige por el Código de Seguros francés. Estos derechos y obligaciones se exponen a continuación.
CANCELACIÓN
La garantía de Anulación prevé el reembolso de los gastos de anulación del alquiler del Material de Esquí cubierto antes de la Salida hasta el límite de los importes y de la Franquicia especificados en el "Cuadro de Garantías", de los que el Asegurado sigue siendo responsable y que son facturados por EKOSPORT-RENT en aplicación de las condiciones generales de alquiler relativas al alquiler del Material de Esquí, si el Asegurado no puede salir por uno de los siguientes motivos:
CUADRO DE GARANTÍAS
GARANTÍA |
IMPORTES Y LÍMITES |
Anulación |
Máximo por asegurado 300 euros |
Máximo por evento |
5.000 euros |
10% de franquicia para cancelaciones efectuadas menos de 48 horas antes de la salida |
|
CÁLCULO DEL REEMBOLSO DE LOS GASTOS DE ANULACIÓN
Si el Asegurado ha elegido esta opción y la cancelación se produce entre la fecha de efecto de la cobertura y 48 horas antes de la Salida, la Aseguradora reembolsará el importe real pagado por el Asegurado, menos impuestos, primas de seguro y gastos de administración.
Si el Asegurado ha elegido esta opción y cancela menos de 48 horas antes de la Salida, la Aseguradora reembolsará el 100% del importe de los gastos de alquiler de esquís facturados por EKOSPORT-RENT en aplicación de las condiciones particulares de venta, menos impuestos, primas de seguro, gastos de gestión y una franquicia del 10% del importe reembolsado por la Aseguradora.
INTERRUPCIÓN
Si el asegurado debe interrumpir el viaje cubierto por el presente contrato, el asegurador se compromete a reembolsar los días de alquiler de material de esquí no utilizados, para lo cual el asegurado no podrá exigir reembolso, sustitución o indemnización al prestador del servicio en los siguientes casos:
El reembolso se efectuará pro rata temporis,
CUADRO DE GARANTÍAS
GARANTÍA |
IMPORTES Y LÍMITES |
Interrupción |
Máximo por asegurado 300 euros |
Máximo por evento |
5.000 euros |
ROBO Y ROTURA
La franquicia a cargo del asegurado se fija en función de la categoría del material de esquí cubierto:
La cobertura se limita a una sola reclamación por artículo del equipo de esquí cubierto y por periodo de seguro.
INDEMNIZACIÓN
En caso de robo o rotura del material, el procedimiento de indemnización es el siguiente:
EXCLUSIONES DE LA COBERTURA
EXCLUSIONES ESPECÍFICAS DE LA COBERTURA DE ANULACIÓN/INTERRUPCIÓN
También quedan excluidos los accidentes que se produzcan en las siguientes circunstancias:
EXCLUSIONES ESPECÍFICAS DE LA COBERTURA DE ROBO Y ROTURA
TERRITORIALIDAD
La cobertura se aplica a cualquier evento asegurado que se produzca en Francia continental.
EN CASO DE SINIESTRO
RECLAMACIÓN AL SEGURO
El Asegurado deberá declarar su siniestro a GRITCHEN ASSURANCES - Sinistre Sport 2000 (dirección GRITCHEN) por escrito (CS 70139 - 18021 BOURGES CEDEX) o por correo electrónico a sinistres@gritchen.fr en un plazo de 5 (cinco) días laborables a partir de la ocurrencia del siniestro, so pena de retirada de la cobertura, salvo caso fortuito o fuerza mayor. Este plazo de notificación se reduce a 2 (dos) días en caso de robo.
PARA LA COBERTURA DE ANULACIÓN/INTERRUPCIÓN
Si para la liquidación del siniestro se requieren pruebas médicas complementarias o cualquier otro justificante, según la garantía de que se trate, el Centro de Gestión de Siniestros o la Aseguradora se lo notificarán personalmente al Asegurado.
INDEMNIZACIÓN
Cualquier pago sólo se efectuará tras la presentación de un expediente completo acompañado de los documentos solicitados por el Centro de Gestión de Reclamaciones.
Una vez que las partes se hayan puesto de acuerdo, la indemnización se abonará sin intereses en un plazo de 15 días.
Si la inspección pericial resultara necesaria para la liquidación del Siniestro y el Asegurado o su representante legal se negara a someterse a la misma sin causa justificada, y si, después de notificárselo por carta certificada con cuarenta y ocho horas de antelación, persistiera en su negativa, la Aseguradora estará obligada a privarle de todo derecho a la indemnización del Siniestro de que se trate.
PARA LA COBERTURA DE ROBO Y ROTURA
En caso de robo o atraco
En caso de daños accidentales
Siga las instrucciones de GRITCHEN ASSURANCES.
MUTUAIDE ASSISTANCE podrá solicitar el dictamen de un perito o de un investigador, así como cualquier otro documento justificativo que se considere necesario para la validez de la reclamación.
INDEMNIZACIÓN
Tras la investigación y aceptación de la Reclamación asegurada, el Asegurador indemnizará al Asegurado por el coste de restauración o sustitución del Equipo de Esquí asegurado.
FECHA DE ENTRADA EN VIGOR Y DURACIÓN DE LA AFILIACIÓN Y LA COBERTURA
La fecha efectiva de afiliación y la fecha efectiva de cobertura son idénticas. A reserva del pago efectivo de la prima, la afiliación surte efecto el día en que se recoge en la tienda el material de esquí garantizado.
La duración de la afiliación y la duración de la cobertura son idénticas. Corresponden a la duración del alquiler del Material de Esquí garantizado, tal como se indica en el momento de la reserva en el sitio web de EKOSPORT-RENT.
Afiliación y cobertura terminan :
CONTRIBUCIONES
La prima del seguro se define en función del número de Equipos de Esquí cubiertos y del número de días de alquiler.
Se abona al mismo tiempo que el pago de la reserva del Material de Esquí garantizado en el sitio web de EKOSPORT-RENT.
¿CUÁLES SON LAS EXCLUSIONES GENERALES APLICABLES A TODAS NUESTRAS COBERTURAS?
No podemos intervenir cuando sus reclamaciones de garantías o prestaciones sean consecuencia de daños derivados de :
DISPOSICIONES GENERALES
Como todo contrato de seguro, implica derechos y obligaciones recíprocos. Se rige por el Código de Seguros francés. Estos derechos y obligaciones se exponen en las páginas siguientes. El
presente contrato es una póliza de seguro colectivo de bienes y accidentes suscrita por Gritchen Affinity con MUTUAIDE ASSISTANCE, cuya afiliación es facultativa.
Anexo al artículo A. 112-1
Documento de información para el ejercicio del derecho de renuncia previsto en el artículo L. 112-10 del Código de Seguros
Debe comprobar que no dispone ya de cobertura para ninguno de los riesgos cubiertos por el nuevo contrato. Si es así, tiene derecho a rescindir el presente contrato en un plazo de catorce días (naturales) a partir de su celebración, sin gastos ni penalizaciones, si se cumplen todas las condiciones siguientes:
- ha suscrito este contrato con fines no profesionales;
- este contrato complementa la compra de un bien o servicio vendido por un proveedor;
- puede demostrar que ya está cubierto para uno de los riesgos cubiertos por este nuevo contrato; -
el contrato que desea cancelar no se ha ejecutado en su totalidad; -
no ha denunciado ningún siniestro cubierto por este contrato.
En esta situación, puede ejercer su derecho a rescindir el contrato enviando una carta o cualquier otro soporte duradero a la aseguradora del nuevo contrato, junto con la prueba de que ya tiene cobertura para uno de los riesgos cubiertos por el nuevo contrato. La aseguradora está obligada a reembolsarle la prima pagada en un plazo de treinta días a partir de su renuncia.
Si desea anular su póliza pero no cumple todas las condiciones anteriores, consulte las condiciones de anulación establecidas en su póliza.
Información adicional:
La carta de renuncia, cuyo modelo se facilita a continuación para el ejercicio de este derecho, deberá enviarse por carta o cualquier otro soporte duradero a Gritchen Affinity - 27, rue Charles Durand - CS70139 - 18021 Bourges:
"Yo, el abajo firmante M............. con domicilio
en .............. renuncio por la presente a mi contrato N°.......... suscrito con MUTUAIDE ASSISTANCE de conformidad con el artículo L 112-10 del Código de Seguros. Certifico que, en la fecha de envío de la presente carta, no tengo conocimiento de ninguna reclamación que implique una garantía en virtud del contrato.
Consecuencias de la renuncia:
Si ejerce su derecho de renuncia en el plazo indicado en el recuadro anterior, el contrato quedará anulado a partir de la fecha de recepción de la carta u otro soporte duradero. A partir del momento en que tenga conocimiento de un crédito en virtud del contrato, ya no podrá ejercer este derecho de renuncia.
En caso de renuncia, sólo deberá abonar la parte de la prima o cotización correspondiente al periodo durante el cual se haya producido el riesgo, calculándose dicho periodo hasta la fecha de rescisión.
No obstante, la totalidad de la prima o cotización sigue siendo pagadera a la compañía de seguros si usted ejerce su derecho de renuncia cuando durante el periodo de renuncia se ha producido un siniestro que afecta a la cobertura prevista por el contrato y del que usted no tenía conocimiento.
DISPOSICIONES COMUNES A TODAS LAS
GARANTÍAS
DEFINICIONES Y ÁMBITO DE APLICACIÓN
Nosotros, el Asegurador
MUTUAIDE ASSISTANCE - 126, rue de la Piazza - CS 20010 - 93196 Noisy-le-Grand Cedex - S.A. con un capital totalmente desembolsado de 12.558.240 euros - Sociedad regida por el Código de Seguros francés RCS 383 974 086 Bobigny - IVA FR 31 3 974 086 000 19
Lesiones corporales graves
Deterioro repentino de la salud debido a la acción repentina de una causa externa y no intencionada por parte de la víctima, confirmado por una autoridad médica competente, que dé lugar a la prescripción de un medicamento para el paciente y que implique el cese de toda actividad profesional o de otro tipo.
Atentado
Todo acto de violencia que constituya un atentado criminal o ilegal contra personas y/o bienes en el país en el que te encuentras, con el fin de perturbar gravemente el orden público mediante la intimidación y el terror y que sea objeto de cobertura mediática.
Este "atentado" debe ser registrado por el Ministerio francés de Asuntos Exteriores o el Ministerio del Interior.
Si se producen varios atentados el mismo día, en el mismo país, y si las autoridades consideran que se trata de una misma acción coordinada, se considerará que se trata de un mismo hecho.
Asegurado
Persona física o colectivo debidamente asegurado en virtud del presente contrato y denominado en lo sucesivo "usted".
Para la cobertura de Asistencia y Seguro, estas personas deben estar domiciliadas en Francia, los departamentos y territorios franceses de ultramar (DOM-ROM COM) y las colectividades sui generis o en Europa.
Equipaje
Bolsas de viaje, maletas, baúles y su contenido, excluida su ropa.
Lesión
Deterioro repentino de la salud resultante de la acción repentina de una causa externa y no intencionada por parte de la víctima, certificado por una autoridad médica competente.
Catástrofe natural Intensidad anormal de un agente natural
no causado por la intervención humana. Fenómeno, como un terremoto, una erupción volcánica, un maremoto, una inundación o una catástrofe natural, causado por la intensidad anormal de un agente natural y reconocido como tal por las autoridades públicas.
COM se refiere a
las Colectividades Francesas de Ultramar: Polinesia Francesa, San Pedro y Miquelón, Wallis y Futuna, San Martín y San Bartolomé.
Definición de asistencia personal La
asistencia personal incluye todos los servicios prestados en caso de enfermedad, lesión o fallecimiento de los asegurados durante un viaje cubierto.
Viaje cubierto
Viaje para el que está asegurado y ha pagado la prima correspondiente, con una duración máxima de 90 días consecutivos.
Domicilio
Para la cobertura de Asistencia y Seguros, se considera domicilio el lugar de residencia principal y habitual en Francia, en los DOM-ROM COM y colectividades sui generis o en Europa. En caso de litigio, el domicilio fiscal constituye el domicilio.
DOM-ROM, COM y colectividades sui generis
Guadalupe; Martinica, Guayana Francesa, Reunión, Polinesia Francesa, San Pedro y Miquelón, Wallis y Futuna, Mayotte, San Martín, San Bartolomé, Nueva Caledonia.
DROM se refiere a
los departamentos y regiones franceses de ultramar: Guadalupe, Martinica, Guayana Francesa, Reunión y Mayotte.
Duración de la cobertura
- La cobertura de cancelación entra en vigor el día en que suscribe el contrato de seguro y expira el día en que sale de viaje.
- El periodo de validez de la otra cobertura corresponde a las fechas de estancia indicadas en la factura emitida por el operador turístico, con una duración máxima de 90 días consecutivos.
Artículos de primera necesidad
Ropa y artículos de aseo para ayudarle a hacer frente temporalmente a la indisponibilidad de sus pertenencias personales.
Epidemia
Aparición de un gran número de enfermos en una zona determinada como consecuencia de una enfermedad.
Espacio Económico Europeo (EEE)
Alemania, Austria, Bélgica, Bulgaria, Chipre, Croacia, Dinamarca, Eslovaquia, Eslovenia, España, Estonia, Finlandia, Francia, Grecia, Hungría, Irlanda, Islandia, Italia, Letonia, Liechtenstein, Lituania, Luxemburgo, Malta, Noruega, Países Bajos, Polonia, Portugal, Reino Unido, República Checa, Rumanía, Suecia.
País extranjero
fuera de su país de residencia.
Europa
Por Europa entendemos los siguientes países: Alemania, Andorra, Austria, Bélgica, Bulgaria, Chipre, Croacia, Dinamarca, Eslovaquia, Eslovenia, España, Estonia, Finlandia, Francia, Gibraltar, Hungría, Grecia, Irlanda, Italia, Liechtenstein, Letonia, Lituania, Luxemburgo, Malta, Mónaco, Noruega, Países Bajos, Polonia, Portugal, Reino Unido, República Checa, Rumanía, San Marino, Suecia y Suiza.
Eventos cubiertos por el seguro
ü Anulación
ü Robo Rotura
ü Interrupción de la estancia
Ejecución de las prestaciones
Las prestaciones garantizadas por el presente contrato sólo podrán activarse con el acuerdo previo de MUTUAIDE ASSISTANCE.
En consecuencia, ningún gasto en que incurran los Beneficiarios por iniciativa propia podrá ser reembolsado por MUTUAIDE ASSISTANCE.
Franquicia Parte
de la pérdida a cargo del Asegurado en virtud del contrato en caso de indemnización a raíz de un siniestro. La franquicia puede expresarse en importe, porcentaje, día, hora o kilómetro.
Largo recorrido:
por "largo recorrido" se entienden los viajes a países no incluidos en la definición de "medio recorrido".
Enfermedad
Deterioro repentino e imprevisible de la salud certificado por una autoridad médica competente.
Enfermedad grave
Deterioro repentino e imprevisible de la salud, certificado por una autoridad médica competente, que dé lugar a la prescripción de un medicamento y al cese de toda actividad profesional o de otro tipo.
Importe máximo por suceso En caso de
cobertura de varios asegurados víctimas de un mismo suceso y asegurados en las mismas condiciones especiales, la cobertura del asegurador se limita en cualquier caso al importe máximo previsto por esta garantía, independientemente del número de víctimas. Por consiguiente, la indemnización se reduce y se paga en proporción al número de víctimas.
Miembros de la familia
Su cónyuge legal o de hecho o cualquier persona unida a usted por una unión civil, sus ascendientes o descendientes o los de su cónyuge, sus suegros, suegras, hermanos, hermanas, incluidos los hijos del cónyuge o pareja de hecho de uno de sus ascendientes directos, cuñados, cuñadas, yernos, nueras o los de su cónyuge. Deben estar domiciliados en el mismo país que usted, salvo que se estipule lo contrario en el contrato.
Media distancia:
"Media distancia" se refiere a los viajes a Europa y los países
del Magreb.
Organizamos
Realizamos todas las gestiones necesarias para que pueda acceder al servicio.
Pagamos
Financiamos el servicio.
Nulidad
Todo fraude, falsificación, tergiversación o falso testimonio susceptible de afectar a las garantías previstas en el contrato dará lugar a la nulidad de nuestros compromisos y a la caducidad de los derechos previstos en dicho contrato.
Objetos preciosos
Perlas usadas
, joyas, relojes, pieles, equipos y accesorios de reproducción de sonido y/o imagen, rifles de caza, equipos de pesca, ordenadores portátiles.
Pandemia
Propagación global de una enfermedad.
Cuarentena
Aislamiento de una persona en caso de enfermedad presunta o confirmada, decidido por una autoridad local competente, con el fin de evitar el riesgo de propagación de la enfermedad en el contexto de una epidemia o pandemia.
Acontecimiento de
carácter aleatorio susceptible de activar la cobertura de esta póliza.
Territorialidad
mundial.
¿CUÁL ES LA COBERTURA GEOGRÁFICA DE LA PÓLIZA?
Las coberturas y/o prestaciones suscritas en virtud del presente contrato se aplican en todo el mundo.
¿CUÁL ES LA DURACIÓN DEL CONTRATO?
El periodo de validez corresponde a la duración de los servicios vendidos por el organizador del viaje.
En ningún caso la duración de la cobertura podrá superar los 3 meses a partir de la fecha de salida.
La cobertura "CANCELACIÓN" entra en vigor en la fecha de suscripción del presente contrato y vence el día de salida del viaje (viaje de ida).
La otra cobertura entra en vigor el día de la salida prevista y vence el día del regreso previsto.
GESTIÓN DE RECLAMACIONES
Si no está de acuerdo o no está satisfecho con la aplicación de su póliza, hágaselo saber a GRITCHEN AFFINITY escribiendo a sinistre@declare.fr para obtener cobertura de seguro
Si no está satisfecho con la respuesta que recibe, puede escribir a :
MUTUAIDE
Service Assurance
TSA 20296
94368 Bry sur Marne Cedex
MUTUAIDE acusará recibo de su carta en un plazo de 10 días laborables. Se tramitará en un plazo máximo de 2 meses. Si el desacuerdo persiste, puede remitir el asunto a la Médiation de l'Assurance por correo a:
La Médiation de l'Assurance
TSA 50110
75441 París Cedex 09
La Aseguradora acusa recibo de la reclamación en un plazo que no debe exceder de 10 días hábiles a partir de la fecha de recepción, salvo que la propia respuesta se facilite al cliente en este plazo. Enviará la respuesta al asegurado en un plazo no superior a dos meses desde la fecha de recepción.
Por último, si su desacuerdo persiste tras la respuesta dada, puede remitir el asunto al Servicio de Mediación de Seguros, siempre que no se hayan emprendido acciones legales:
La Médiation de l'Assurance
TSA 50110
75441 París Cedex 09
La mediación de seguros no es competente para tratar los contratos suscritos para cubrir riesgos
profesionales.
RECOGIDA DE DATOS
El Asegurado reconoce haber sido informado de que la Aseguradora trata sus datos personales de conformidad con la normativa relativa a la protección de datos personales en vigor y que:
- las respuestas a las preguntas formuladas son obligatorias y que en caso de falsas declaraciones u omisiones, las consecuencias para él pueden ser la nulidad del contrato (artículo L 113-8 del Código de Seguros) o la reducción de la indemnización (artículo L 113-9 del Código de Seguros),
Estos derechos pueden ejercerse poniéndose en contacto con el Delegado de Protección de Datos de la Aseguradora:
- por correo electrónico: a DRPO@MUTUAIDE.fr
o
- por correo postal: escribiendo a la siguiente dirección: Delegado de Protección de Datos - MUTUAIDE ASSISTANCE - 126, rue de la Piazza - 93196 Noisy le Grand.
Si ha presentado una solicitud al responsable de la protección de datos y no ha recibido una respuesta satisfactoria, puede remitir el asunto a la CNIL (Commission Nationale de l'Informatique et des Libertés).
SUBROGACIÓN
MUTUAIDE ASISTENCIA se subroga en la medida de las indemnizaciones satisfechas y de los servicios prestados por ella en los derechos y acciones del Asegurado, frente a cualquier persona responsable de los hechos que motivaron su intervención. Cuando los servicios prestados en ejecución del contrato sean cubiertos en todo o en parte por otra empresa o institución, MUTUAIDE ASISTENCIA se subroga en los derechos y acciones del Asegurado frente a dicha empresa o institución.
PRESCRIPCIÓN
En aplicación del artículo L 114-1 del Código de Seguros, toda acción derivada de este contrato prescribe a los dos años del hecho que la motivó. Este plazo se amplía a diez años para la cobertura de fallecimiento, y las acciones de los beneficiarios prescriben a más tardar a los treinta años de la fecha del hecho causante.
Sin embargo, este periodo no dura :
Debe tenerse en cuenta que: una citación dirigida a uno de los deudores solidarios
mediante una solicitud al tribunal o un mandamiento de ejecución o el reconocimiento por el deudor del derecho de la persona contra la que prescribía interrumpe el plazo de prescripción contra todos los demás, incluso contra sus herederos.
En cambio, la interpelación a uno de los herederos de un deudor solidario o el reconocimiento de éste no interrumpe la prescripción respecto de los demás coherederos, incluso en caso de crédito hipotecario, si la obligación es divisible. Dicha interpelación o reconocimiento interrumpe el plazo de prescripción, frente a los demás codeudores, únicamente con respecto a la parte de la que es responsable dicho heredero.
Para interrumpir el plazo de prescripción en su totalidad, respecto de los demás codeudores, se debe notificar una interpelación a todos los herederos del deudor fallecido o un reconocimiento efectuado por todos esos herederos (artículo 2245 del Código Civil).
La interpelación hecha al deudor principal o su reconocimiento interrumpe el plazo de prescripción contra el fiador (artículo 2246 del Código Civil).
El plazo de prescripción también puede interrumpirse por :
RESOLUCIÓN DE LITIGIOS
Cualquier controversia que surja entre la Aseguradora y el Asegurado relativa a la determinación y pago de las prestaciones será sometida por la parte más diligente, a falta de solución amistosa, a la jurisdicción competente del domicilio del Asegurado, de conformidad con lo dispuesto en el artículo R 114-1 del Código de Seguros.
DECLARACIONES FALSAS
Cuando cambien el objeto del riesgo o reduzcan nuestra opinión sobre el mismo:
- Cualquier ocultación o declaración intencionadamente falsa por su parte dejará sin efecto el contrato. Las primas pagadas serán retenidas por nosotros y tendremos derecho a exigir el pago de las primas debidas, según lo previsto en el artículo L 113.8 del Código de Seguros francés.
- Cualquier omisión o declaración falsa por su parte, cuando no se demuestre mala fe, dará lugar a la rescisión del contrato 10 días después de la notificación enviada a usted por carta certificada y/o a la aplicación de la reducción de la indemnización prevista en el artículo L 113.9 del Código de Seguros.
AUTORIDAD DE CONTROL
La autoridad responsable de la supervisión de MUTUAIDE ASSISTANCE es la Autorité de Contrôle Prudentiel et de Résolution (ACPR) - 4, place de Budapest - CS 92 459 - 75 436 Paris Cedex 9.
La garantía de un material y de un servicio de calidad